Бельгер Герольд Карлович

Белгер Герольд Карлович

Переводчик, прозаик, публицист Герольд Бельгер (1934) родился в России, в семье поволжских немцев, однако с малых лет и поныне живет и трудится в Казахстане. Он вырос в казахском ауле, окончил казахскую среднюю школу, проникся казахской ментальностью, работая в сфере трех культур -казахской, немецкой и русской.

Выборы в лесу

Однажды лев, после подсчета голосов,
По случаю удачно проведенных выборов,
Созвал собранье.
Кто льва любил, явились все на это заседанье.
Зал полон был зверей.
Здесь телевиденье и пресса в качестве гостей.
Куда не бросишь взгляд, один умней другого.
Все ждут, чего же молвит царь такого?
Что неизвестно никому,
Лишь только одному ему.
Немало времени прошло в томящем ожиданье,
Лев появился,
При зверином, громогласном ликованье,
Он на трибуну взгромоздился
И тут же нарочитым рыком рукоплесканья прекратил,
Довольно для того потратив сил.
На речь свою лев, наконец, решился.

»

Казахское слово.Часть 12

Сөз шынды табар.
Слово найдет правду.
Казахская поговорка

»

Казахское слово.Часть 11

Отыз тістен шыққан сөз
отыз рулы елге тарайды.
Слово из-за тридцати зубов выходит
и до тридцати племен доходит.
Казахская пословица

»

Казахское слово.Часть 10

Тауып сөйлесе" — күміссі",
таппай сөйлесе" — мыссы".
Уместное слово — серебро,
неуместное — медь.
Казахская поговорка

Мои записки о казахском слове были бы слишком неполны без упоминания структуры и особенностей шешенской (ораторской) речи, фразеологизмов, пословиц и поговорок. Постараюсь дать, конечно, очень общие, краткие сведения об этих свойствах казахского речестроя.

»

Казахское слово.Часть 9

Жүздің көркі - көз, ауыз көркі - сөз.
Глаза украшают лицо, слово
украшает уста.
Казахская пословица

»

Казахское слово.Часть 8

Сөз сөзден туады, сөйлемесе
қайдан туады?
Слово рождает слово: если
молчать, откуда ему взяться?
Казахская пословица

»

Казахское слово.Часть 7

Өткен күн оралмас,
құнды сөз жоғалмас.
Прожитый день не вернется,
а мудрое слово останется.
Казахская пословица

»

Казахское слово.Часть 6

Піл көтермегенді тіл көтереді.
Язык осилит, что и слон не поднимет.
Казахская пословица

»

Казахское слово.Часть 5

Сөз қадірін білмеген өз қадірін
білмейді
Кто слов не ценит, сам себя не ценит.
Казахская пословица

Знакомый журналист из Берлина Вольфганг Сабат просит меня привести хоть один пример из казахского языка, который не имел бы аналога в немецком языке. Глаза его победно, испытующе поблескивают из-за стекол очков. Он уверен, что не может быть такого слова у номадов, которому не нашлось бы адеквата в развитых европейских языках.

»

Казахское слово.Часть 4

Көз жетпеген жерге сөз жетеді.
Куда глаза не доходят, туда слова приведут.
Казахская пословица

Своеобразие, богатство казахского языка проявляются иногда даже в казалось бы самых простых, обыденных обстоятельствах.
Возьмем, к примеру, наименования временных отрезков суток. По-русски мы говорим: утро, обед, вечер, ночь. Можно еще сказать: рассвет, раннее утро, позднее утро (все равно утро); ранний обед, поздний обед (все равно обед); ранний вечер, поздний вечер (все равно вечер). Еще: после полудня, полдник, сутемень, сумерки. Дальше — не сразу и придумаешь.

»

Казахское слово.Часть 3

Жақсы сөз — жан азығы.
Хорошее слово — душе опора.
Казахская пословица

»

Казахское слово.Часть 2

Was Hünschen nicht lernt, lernt
Hans nimmermehr
Что Гансик не выучил, тому
Ганс не научится.
Немецкая пословица

1941-й год. Война. Осень. Холод. Нужда. Неопределенность и страх. Мы, спецпереселенцы с Волги, живем сиротливо при медпункте в казахском ауле на берегу Есиля (Северный Казахстан).

»

Казахское слово.Часть 1

Жақсы сөз — жарым ырыс.
Доброе слово — половина блага.
Казахская поговорка

Поводом для написания этих беглых заметок послужила давняя потребность поделиться с так называемым русскоязычным читателем своими многолетними наблюдениями о некоторых качествах, своеобразиях и достоинствах казахского речестроя.

»
RSS-материал


Интернет-магазин Flip.kz